据2003年8月5日辽阳晚报第A11版报道:柬首相洪森改名为"云升"全文如下:
据《国际先驱导报》近日,被西方称为"强人"的柬埔寨首相洪森宣布将其中文名字更名为"云升",在国内外引起了关注。
柬首相新闻部7月21日签发了一份公告,正式要求柬几家华文报纸从即日起将现任王国政府首相"洪森"(HUN SEN)的中文译名改成"云升".柬首相新闻部指出,"过去中文媒体将现任的柬埔寨首相的名字译成"洪森"是不准确的".此后,柬埔寨方面也通过中国外交部,要求将"洪森"的中文译名改为"云升".当地有报道说,金边的一位华人占卜师也为首相的中文译名发表了看法,认为"云升"比"洪森"和"韩森"寓意都好."云升"仅从字面解可为云彩升上天空,从更深层次探究还含有"青云直上九重霄"的意义.